
2022法律术语Remedy的用法.docx
法律术语:Remedy的用法Remedy救济1.Ifthecontractisnullandvoid,theremedyistorescindandtoputthepartiesinthepositioninwhichtheywerepriortotheattemptedagreement.假设合同无效,救济方法是撤销合同,使双方当事人回复到协议签署之前的地位。2.Ifthestatuteoflimitationshasrun,theplaintiffiswithoutredress.假设过了法定诉讼时效

2022法律术语baddebts坏账.docx
法律术语:baddebts-坏账坏账:经认真核实,确认无法收回的贷款;不履行的债务fundsowingtoabusinesswhicharedeterminedtobeuncollectibleThedeterminationofwhenadebtisuncollectible,andthereforebad“,maybebasedonadischargeinbankruptcy,therunningofthestatuteoflimitationstobringalawsuit,disappearan

2022法律术语Contract.docx
法律术语:Contract1.Acontractcannotariseoutofanillegalact.违法行为不能构成合约。2.Acontractisestablishedwhentheacceptancebecomeseffective.承诺生效即合同成立。3.Acontractmaybemodifiedifthepartiesreachaconsensusthroughconsultation.当事人协商一致即可以变更合同。4.Apersonisnotliablefordebtscontracte

2022法律术语Remedy救济.docx
法律术语:Remedy救济1.Ifthecontractisnullandvoid,theremedyistorescindandtoputthepartiesinthepositioninwhichtheywerepriortotheattemptedagreement.假设合同无效,救济方法是撤销合同,使双方当事人回复到协议签署之前的地位。2.Ifthestatuteoflimitationshasrun,theplaintiffiswithoutredress.假设过了法定诉讼时效,原告将无法得到救

2022法律英语术语Settlement和解.docx
法律英语术语:Settlement和解法律英语术语:Settlement和解由站整理编辑。1.Conciliationisaprocedureinwhichapublicorganstandsbetweenthepartiesinordertotrytosolveacivildisputebytheirmutualconsent.调解是公务机关介入当事人之间,没法按照当事人的协议处理民事纠纷的一种程序。2.Evensignificantcontroversiesmaybesettledthroughmed

2022法律英语法律术语Accusation控告.docx
法律英语|法律术语:Accusation(控告)法律英语|法律术语:Accusation(控告)Accusationn.控告,起诉,揭露;责备中英文对照注解:1)inlegaltermsaccusationmeansofficiallychargingsomeonewithacrimeeitherbyindictmentbyaGrandJuryorfilingchargesbyaDistrictAttorney.2)inlaytermsanyclaimofwrongdoingbyanotherperson

2022法律英语术语汇总.docx
法律英语术语汇总draft法案,草案Governmentbill政府议案topassabill,tocarryabill通过议案toenactalaw,topromulgatealaw公布法律ratification,confirmation批准lawenforcement法律的施行tocomeintoforce生效decree法令clause条款minutes备忘录report判例汇编codification法律汇编legislation立法legislator立法者jurist法学家jurisprud

2022法律英语实用术语.docx
法律英语有用术语法律英语有用术语:legality,lawfulness法制,合法legal,lawful合法的,依法的tocontravenealaw,toinfringealaw,tobreakalaw违法outlaw,outsidethelaw超出法律范围的offender罪犯toabolish废止,取消rescission,annulment废除,取消repeal,revocation,annulment废除(法律)cancellation,annulment,invalidation废除(合同)

2022法律术语burdenofproof.docx
法律术语:burdenofproof法律术语:burdenofproofthedutytoproveafactorfactsindisputeIncriminalcases,theprosecutionmustproveitscasebeyondareasonabledoubt“Inmostcivilcases,theplaintiffmustproveitscasebyapreponderanceoftheevidence“举证责任(刑法中为排除合理疑心的证明标准,民法中采取的是最正确证据原那么)责任编

法律术语11.doc
过失—negligence,而非mistake;谋杀未遂—uncompletedmurder而非failureinmurder.故意不能用“存心”“特意”,“犯罪嫌疑人”不能用“犯罪可疑人”。plaintiff(原告)——defendant(被告)right(权力)——obligation(义务)creditor(债权人)——debtor(债务人)principal(主犯)——accessorialcriminal(从犯)法律条文中同样也选用了一些旧的包括古代的法律术语。如汉语中的“自首”、“大赦”、“诉