如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英文法律文书--缩写一、缩写Abbreviations规那么1、在正式写作中,应当防止使用缩写,除非有下述规那么2、规那么3和规那么4的情形。Informalwriting,oneshouldnotuseabbreviations,exceptasindicatedinrules2,3,and4below.例如:Incorrect:TheU.S.SupremeCourtheldthatthedefendant’srightshadbeenviolated.Correct:TheUnitedStatesSupremeCourtheldthatthedefendant’srightshadbeenviolated.Incorrect:ProfessorJonasmentionedseveralcitiesthathavedomestic-partnershipordinances,e.g.,NewYorkandSanFrancisco.Correct:ProfessorJonasmentionedseveralcitiesthathavedomestic-partnershipordinances,includingNewYorkandSanFrancisco.Incorrect:TheCourtannounceditsdecisioninthecaseonOct.12,1994.Correct:TheCourtannounceditsdecisioninthecaseonOctober12,1994.规那么2、假设一个缩写的应用已经特别普遍,在一般用法中已经取代了全称,那么可以使用缩写;但使用此缩写时不应该使用表示缩写的英文句号(.)。Whenanabbreviationhasbecomesocommonthatithassupplantedthefullnameincommonusage,onemayusetheabbreviation;however,oneshoulddosowithouttheuseofperiods.例如:Incorrect:TheN.A.A.C.P.wasthesubjectofaprofileonC.B.S.lastweek.Correct:TheNAACPwasthesubjectofaprofileonCBSlastweek.(注:NAACPabbr.NationalAssociationfortheAdvancementofColoredPeople(美国)全国有色人种协进会,CBSabbr.(美国)哥伦比亚广播公司(ColumbiaBroadcastingSystem))However:ThedefendantinthecaseisR.J.ReynoldsIndustries,Inc.请留意,在上面的例子中,字母R和J后面的句号(.)应当保存,由于这个缩写所代表的含义并非广为人知。一般来说,如此的缩写应当使用全称;但是在上面的例子中不能用全称,由于缩写R.J.是公司注册名称中使用的。Noticethatintheprecedingexample,thepointsafterRandJshouldbeleftin,becausethemeaningoftheabbreviationisnotsufficientlywellknowntomostreaders.Ordinarily,onewouldreplacesuchanabbreviationwiththefullterms;however,onecannotdosointhiscasebecausethelegalcorporatenameinvolvedincludestheabbreviation.规那么3、当使用legalcitation时,一定要按照Bluebook(见译注)的要求来缩写。但在行文中提及法院时,不应用缩写。Whenwritinglegalcitations,alwaysusetheabbreviationsrequiredbytheBluebook.However,whenreferringtoacourtintext,donotabbreviate.Forexample:例如:Incorrect:TheIll.SupremeCourtrequiredthereturnofthechildtohisbirthmother.Smithsonv.Bettaglia,59Illinois2d73,180NortheastReporter2d754(1994).Correct:TheIllinoisSuprem