如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
法律英语翻译:房屋租赁合同房屋租赁合同PREMISESLEASECONTRACT本合同双方当事人Partieshereto出租方(甲方):Lessor(hereinafterreferredtoasPartyA):承租方(乙方):Lessee(hereinafterreferredtoasPartyB):按照国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的根底上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。PartyAandBhave,inrespectofleasingthelegitimatepremisesownedbyPartyAtoPartyB,reachedanagreementthroughfriendlyconsultationtoconcludethefollowingcontractundertherelevantnationallawsandregulations,aswellastherelevantstipulationsofthecity.一、建物地址1.Locationofthepremises甲方将其所有的位于___市___区___的房屋及其附属设备在良好状态下出租给乙方___使用。PartyAwillleasetoPartyBthepremisesandattachedfacilitiesownedbyitselfwhichislocatedat(Location)andingoodconditionfor.二、房屋面积2.Sizeofthepremises出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。Theregisteredsizeoftheleasedpremisesissquaremeters(Grosssize)。三、租赁期限3.Leaseterm租赁期限自___年___月___日起至___年___月___日止,租期为期___年,甲方应于___年___月___日将房屋腾空并交付乙方使用。Theleasetermwillbefrom___(month)___(day)___(year)to___(month)___(day)___(year),LeaseTermyear(s)。PartyAwillclearthepremisesandprovideittoPartyBforusebefore___(month)___(day)___(year)。四、租金4.Rental1.数额:双方商定租金为每月___元整(含治理费)。乙方以现金方式支付给甲方。1)Amount:therentalwillbe___RMBpermonth(includingmanagementfees)。PartyBwillpaytherentaltoPartyAintheformofcash.2.租金按月为壹期支付;第一期租金于___年___月___日往常付清;以后每期租金于每月的日往常缴纳,先付后住(假设乙方以汇款方式支付租金,那么以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。2)Paymentofrentalwillbeoneinstallmenteverymonth(s)。Thefirstinstallmentwillbepaidbefore___(month)___(day)___(year)。Eachsuccessiveinstallmentwillbepaidby(date)ofeachmonth.PartyBwillpaytherentalbeforeusingthepremisesandattachedfacilities(IncasePartyBpaystherentalintheformofremittance,thedateofremittingwillbethedayofpaymentandtheremittancefeewillbebornebytheremitter.)PartyAwillissueawrittenreceiptafterreceivingthepayment.3.如乙方逾期支付租金超过七天,那么每天以月租金的0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,那么视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追查乙方违约责任。3)Wheretherentalismorethan7workingdaysoverdue,PartyBwillpay0.3percentofmonthlyrentalasoverduefineeveryday,ifthere