您所在位置: 网站首页 / 文档列表 / 英语学习 / 文档详情
新概念英语难句分析圆周句和松散句.doc 立即下载
上传人:gc****90 上传时间:2024-09-08 格式:DOC 页数:4 大小:33KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

新概念英语难句分析圆周句和松散句.doc

新概念英语难句分析圆周句和松散句.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

一篇优秀的文章,字里行间都会透射出作者对完美的执着追求:通过对遣词的反复斟酢和推敲、通过对句式的不断加工与润色、通过对段落衔接的适当调整和修改,以求最佳的表达效果。而“句式的锤炼”将是下文所要讨论的内容。句式基本可以从以下几方面进行划分:从“字数”角度来看,有“长句”和“短句”;从“语气”角度来看,有“陈述句”、“疑问句”、“祈使句”和“感叹句”;从“结构”角度来看,有“简单句”和“复合句”;从“修辞”角度来看,有“排比句”和“对偶句”;从“信息重心”角度来看,有“圆周句”和“松散句”等等。这些句式的交替运用、巧妙组织将会使得文章波澜起伏,文气收放自如。而上述的句型的绝大多数是为读者所熟悉的,因此运用起来并不困难;唯独“圆周句”和“松散句”是相对比较陌生的概念,可能会给读者带来一定的困惑和迷茫。“圆周句”即是这样一种句子:主要信息或实质部分迟迟不出现,使之造成一种悬念,藉以抓住读者的吸引力;随着句子一步步展开,一层层深入,在句末形成一个高潮,有力地表达了关键意思。请参考下文选自《新概念英语》中的有关“圆周句”的典型例句:1)Themoreexpensivekindofantiqueshopwhererareobjectsarebeautifullydisplayedinglasscasestokeepthemfreefromdustisusuallyaforbiddingplace.高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。(新概念第三册,L34)分析:该句话所描述的对象是“themoreexpensivekindofantiqueshop”即“相对比较高档的古玩店”,作者想表述的重点信息是“(这些古玩店)令人望而却步”,而“令人望而却步”即“isusuallyaforbiddingplace”这个重点信息作者迟迟没让它出现,直到句末。2)Whypeoplearepreparedtotolerateafour-hourjourneyeachdayforthedubiousprivilegeoflivinginthecountryisbeyondme.人们为什么情愿每天在路上奔波4个小时去换取值得怀疑的乡间的优点,我是无法理解的。(新概念第三册,L41)分析:该句话的主要信息“bebeyondme”在句尾出现。读者在阅读前面的信息“why……livinginthecountry”的时候,一边在读,一边在好奇,到底这句话要表达什么意思,直到最后才恍然大悟。3)Thoughmyauntpursuedwhatwas,inthosedays,anenlightenedpolicy,inthatsheneverallowedherdomesticstafftoworkmorethaneighthoursaday,shewasextremelydifficulttoplease.姑妈待佣人在当时算是开明的,从来不让佣人每天工作超过8小时,但他们很难使她称心如意。(新概念第三册,L49)分析:该句话所作者想强调的重点是“我姑姑很难感到满意”即“shewasextremelydifficulttoplease”,而在这个重点信息出现之前,作者在前文安排了大量次要信息,以制造悬念。4)Theself-disciplinerequiredtodragmyselfoutofbedelevenminutesearlierthanusualwasconsiderable.这就要求我比平时早11分钟把自己从床上拽起来,这种自我约束是很艰苦的。(新概念第三册,L50)分析:该句话所作者想强调的重点是“(自我约束)是很艰苦的”即“wasconsiderable”,而在这个重点信息出现之前,作者却在缓缓地描述“这是怎么样的一种自我约束”,以制造悬念。5)But,ifthisworldisnotmerelyabadjoke,(if)lifeavulgarflareamidthecoolradianceofthestars,and(if)existenceanemptylaughbrayingacrossthemysteries;iftheseintimationsofasomethingbehindandbeyondarenotevilhumourbornofindigestion,orwhimsiessentbythedeviltomockandmaddenus,if,inaword,beautymeanssomething,yetwemustnotseektointerpretthemeaning.如果这个世界不只是一个拙劣的恶作剧,如果人生不只是群星寒光中平凡的一闪,如果存在不只是对神秘
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

新概念英语难句分析圆周句和松散句

文档大小:33KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用

手机号注册 用户名注册
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
登录
手机号登录 微信扫码登录
微信扫一扫登录 账号密码登录

首次登录需关注“豆柴文库”公众号

新用户注册
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用