您所在位置: 网站首页 / 文档列表 / 英语学习 / 文档详情
浅谈英语歧义句.pdf 立即下载
上传人:yy****24 上传时间:2024-09-05 格式:PDF 页数:2 大小:79KB 金币:18 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

浅谈英语歧义句.pdf

浅谈英语歧义句.pdf

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

18 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第14卷第3期唐山高等专科学校学报Vol.14No.32001年9期JournalofTangshanPolytechnicCollegeSep.2001浅谈英语歧义句吉绍锋(唐山高等专科学校大学外语部,河北唐山063000)中图分类号:H313文献标识码:A文章编号:10083529(2001)030049(02)人们用作交际工具的语言有两种形式:口头语言和书面语言。在交际中,信息便是通过这两种语言形式传递的。一般说来,在特定的语境下句子都有明确的含义,但由于时间、场合、环境、上下文等因素的变化,同一个词、一个短语或一句话可以有两种甚至多种解释,从而产生歧义,这种容易产生歧义的句子就是通常所说的歧义句。歧义句会给阅读和理解增添许多麻烦。要正确地掌握歧义句,就要在口语中注意同音异义词的变化,在书面语中注意区分由义群组合、一词多义、短语多义等造成的语意变化。下面例举几种主要的歧义句。一、由一词多义造成的歧义句1.Theseareourguns.句中的gun可作“枪”或“炮”讲,因此,这句话离开上下文,既可译为“这些是我们的枪支”,也可译为“这些是我们的大炮”。2.Hemarriedher.这句话含有“他娶了她”或“他把她嫁出去了”这两种意思,可见marry一词在不同语境下含义不同。3.Heisambitious.这句话中的ambitious具有不同的含义,褒义是“雄心勃勃”,贬义是“野心勃勃”。因此,离开语境,此句可译成“他雄心勃勃”,也可译成“他野心勃勃”。4.That'sverynaughtyofyou.句中的naughty一词用于小孩是“顽皮”的意思,用于妇女则是“淫荡”的意思,因此,这句话用于小孩是“你太顽皮了”,用于妇女则是“你太下流了”。二、由短语多义造成的歧义句有些由动词派生的名词和具有动作意义的名词同某些词语连用时,在逻辑上二者既可能是主谓关系,也可能是动宾关系,从而产生歧义。例如短语thecurseofsomebody,既可指“诅咒某人”,又可指“某人骂人”。又如theteacher'scriticism,可指教师对别人的评论,也可指别人对教师的评论。再如Theshootingofthehunterswasterrible,可译为“猎人们打猎令人恐惧”,也可译为“猎人们遭枪击令人恐惧”。三、由句子多义造成的歧义句1.句子中某些词或短语具有多种句法功能,其成分可有不同的组合,可作多种解释,从而使句子产生歧义。例如(1)Itisgoodforhimtodothat.此句中的forhim可以作状语,又可以和动词不定式todothat组合为动词不定式的复合形式,在句中作主语,因而此句可译成“这样做对他有好处”或“他这样做是好事”。(2)Hedislikesfatmenandwomen.此句中的fat一词既可修饰men,还可修饰menandwomen,从而产收稿日期:20001128作者简介:吉绍锋(1964-),男,讲师,主要从事英美文学教学与研究。·50·唐山高等专科学校学报第14卷生歧义。此句可译为“他不喜欢胖男人和胖女人”或“他不喜欢女人和胖男人”。(3)MaryandJoeorBillfrightenedthedog.这是一个可造成歧义的并列结构。MaryandJoe可与Bill并列,其义为“或者MaryandJoe把狗吓跑了,或者Bill把狗吓跑了”。Mary又可同JorandBill并列,其义为“Mary把狗吓跑了,而且Joe和Bill二者之一也把狗吓跑了”。(4)Mr.Wang'shabitofspeakingrapidlyimpressedthevistor.此句中的副词rapidly既可修饰谓语动词impressed,又可修饰动名词speaking,从而产生歧义。此句可译为“王先生的讲话习惯很快给参观者留下了印象”或“王先生讲话快的习惯给参观者留下了印象”。(5)Hekilledtheenemywithasword.句中withasword既可作定语修饰theenemy,又可作状语修饰killed,因此便有“他用剑刺死了那个敌人”或“他杀死了那个带剑的敌人”两种意思。2.有的词或短语有多种词性、多种用法或多种句法功能,如果没有上下文,可有多种解释,从而导致句子歧义。例如(1)JohnlikesJanemorethanTom.句中的Tom可以作从句的主语,又可作从句中的宾语,从而产生歧义。此句可写成:JohnlikesJanemorethanTomlikesJane或JohnlikesJanemorethanhelikesTom.(2)Weneedmoreintelligent
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

浅谈英语歧义句

文档大小:79KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用

手机号注册 用户名注册
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
登录
手机号登录 微信扫码登录
微信扫一扫登录 账号密码登录

首次登录需关注“豆柴文库”公众号

新用户注册
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用