如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
初二英语作文【精华】初二英语作文汇总六篇在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家或多或少都会接触过作文吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。一篇什么样的作文才能称之为优秀作文呢?以下是小编为大家整理的初二英语作文6篇,欢迎阅读与收藏。初二英语作文篇1TastingofreadinginEnglishIoftenreadwesternnovels,andofcourseithasalreadybeentranslatedintoChinese.Ididn’tthinktherewerealotdifferencesbetweenEnglishnovelsandChinesenovels.ButduringthiswinterholidayIreadsomenovelsinEnglishandIfoundthemveryinteresting.WhydidnotIfindthatbefore?AsIdidnotwanttospendalottimeinstudying-----IalwaysthoughtreadinginEnglishisakindofstudying-----whenIwanttoreadsomenovelsfromEnglandIwouldprefertoreadtheonestranslatedintoChinese.Asweallknow,translatingcanneverbeperfect,itwouldbringsomemistakesandthetranslator’sownfeelings.SowhenIreadanovelinEnglish,IfounditwasterrificandIcouldclearlyknowthedifferencebetweenthetwowritingskills.AstomostoftheEnglishnovels,theyprefertotelltheresultfirst.Eveninsomeparagraphsthatdescribethescene,theywouldusetheskill.ThissituationwouldneverbemetinreadingChinesenovels.WeChineseliketomakeattractiveplot:afterthereadershavebeenbroughtintothestorythewriterwouldsay“Ifyouwanttoknowwhatwillhappenintheendreadthenextchapterplease.”WhenwereadthenovelsinEnglish,wewouldbetiredofthescenedescribing.ThereisagreatnumberofscenedescribinginEnglishnovels.Theyusethisskilltomakethereadersknowhowthecharactersfeelatthemoment.Theyprefertodescribethesituationusingspecialgrammarandcombinedwords.ItdoesnotgowiththelanguageusageanditisdifficultfortranslatorstotranslateitintoChinesewithoutlosingthefeelingswhichthewriterwantedustoknow.Forexample,inthebook“JaneEyre”therewereagreatmanysituationstellinghowJanefeltattime.ItcanbefelteasilywhenwereadthebookinEnglishbutitwasterriblewhenwereadtheChineseedition.Itwasnotonlylongbutalsocantellnothingtousaboutthecharacter’sfeeling.Thatwasbecauseofthedifferentlanguagecustoms.Thetranslatorscanonlytranslatethewordsandtheycannottranslatethespecialgrammarandthecombinationofthesentences.Forexample,thereisanEnglishsentence“Ihearthelaughter,Itastethetear”.Whenwereadthesentencewecouldhaveast