您所在位置: 网站首页 / 文档列表 / 翻译基础知识 / 文档详情
2022法律英语翻译适用法律和争议的解决.docx 立即下载
上传人:莉娜****ua 上传时间:2024-09-09 格式:DOCX 页数:5 大小:12KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2022法律英语翻译适用法律和争议的解决.docx

2022法律英语翻译适用法律和争议的解决.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

法律英语翻译:适用法律和争议的处理11.1.1法律条文1.合营企业合同的订立、效力、解释、履行及其争议的处理,适用中华人民共和国法律。1.Theconclusion,validity,interpretation,andperformanceofthecontractofajointventureandsettlementofdisputesinconnectiontherewithshallbegovernedbythelawsofthePeoplesRepublicofChina.2.合营各方在解释或者履行合营企业协议、合同、章程时发生争议的,应当尽量通过友好协商或者调解处理。通过协商或者调解无效的,提请仲裁或者司法处理。2.Thedisputesarisingfromtheinterpretationorperformanceofthejointventureagreement,contractand/orarticlesofassociationshallbesettledthroughfriendlyconsultationorconciliationbetweenthepartiestothejointventure.Incasesuchconsultationorconciliationfails,thedisputesmaybesubmittedtoarbitrationoralawcourtforsettlement.2.Whenadisputebetweenthepartiestoajointventurearisesfromtheinterpretationorperformanceofthejointventureagreement,contractand/orarticlesofassociation,thepartiesshallmakeeveryendeavortoresolveitthroughfriendlyconsultationormediation.Ifsuchconsultationormediationcomestonoavail,thepartiesshallsubmitthedisputetoarbitrationoralawcourtforsettlement.3.合营各方按照有关仲裁的书面协议,可以在中国的仲裁机构进展仲裁,也可以在其他们仲裁机构仲裁。合营各方之间没有有关仲裁的书面协议的,发生争议的任何一方都可以依法向人民法院起诉。3.ThepartiestoajointventuremayapplyforarbitrationinaChinesearbitrationinstitutionoranotherarbitrationinstitutioninaccordancewiththeirwrittenagreementonarbitration.Ifthereisnowrittenagreementonarbitrationbetweenthepartiestoajointventure,eachpartymaystartlegalproceedingswithaPeoplesCourtaccordingtolaw.4.在处理争议期间,除争议事项外,合营各方应当接着履行合营企业协议、合同、章程所规定的其他各项条款。4.Inthecourseofdisputeresolution,thepartiestoajointventureshallcontinuetoperformtheprovisionsofthejointventureagreement,contractandarticlesofassociation,exceptformattersindispute.5.国家依法保护合作企业和中外合作者的合法权益。合作企业必须遵守中国的法律、法规,不得损害中国的社会公共利益。国家有关机关依法对合作企业实行监视。5.TheStatewillprotectthelegitimaterightsandinterestsofthecooperativejointventureandtheChineseandforeignpartiesitaccordingtolaw.CooperativejointventuresmustabidebyChineselawsandregulations,andmustnotjeopardizethepublicinterestsofChina.TheStateauthoritiesconcernedshallexercisesupervisionovercooperativejointventuresaccor
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

2022法律英语翻译适用法律和争议的解决

文档大小:12KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用

手机号注册 用户名注册
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
登录
手机号登录 微信扫码登录
微信扫一扫登录 账号密码登录

首次登录需关注“豆柴文库”公众号

新用户注册
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用