如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
PAGEPAGE4毕业论文(设计)开题报告译文题目:InaFog系别:外语系班级:2008级6班专业:英语学号:2008030604学生姓名:指导教师:2011年11月18日四川文理学院本科毕业译文开题报告题目InaFog在雾中系(院)专业外语系(英语)年级08级开题日期2011/11/18学号2008030604姓名李秋莲指导教师揭廷媛1、选文背景InaFog是一篇佚名人士写的一篇通俗现实小说。我国对十九世纪或二十世纪的外国小说有很多很好的翻译,但此类小说被翻译成中文的还比较少,而且目前我国国内还没有这篇小说的译文。现在我国国内人士还沉醉于我国的一些明清的优秀小说以及近代的优秀小说之中,没有利用现代这些很好的题材创作出优秀的现代文学。与国外现代文学相比,我国现代文学还处于较落后的阶段。而现在我国学者们对现代写作题材也采取比较冷漠的态度,这样有可能会阻碍我国文学发展。所以这篇小说可以让我国现代文学有多样性和包容性,也能够为我国在现代文学这方面的增添一些色彩。2、选文意义一、越来越多的中国人到美国留学,工作,或移民。翻译这篇小说可以我国人民对美国安全问题有一定的了解,让他们知道在美国的各个城市都要注意安全问题,二、现在是全球化时代,我国人民需要和美国人民接触越来越频繁。翻译这篇小说可以让我国人民了解到美国的文化,有利于两国人民更好地交流。三、文学本身就是一种艺术。翻译文学作品可以说是艺术的再创造。翻译这篇小说是为了把原作的内容和艺术魅力在译作中表达出来,让我国人民也能体会到这种艺术美。3、选文概要史密琴斯是当地的一个警察,一天凌晨一点他在巡逻时抓到了一个20岁左右的年轻人。奇怪的是,那个年轻人被抓了还能笑得出来。于是三个警察就决定到犯罪现在看看。在现场他们什么都没有发现,不过他们在路上听到了一个比他们在现场还能找到更多信息的故事。那个年轻人叫查理.洛里默,是一位从纽约来的公司的员工,被派来处理一些商务事件。他在火车上昏昏欲睡,因为火车内部出现了故障,那天他心情很不太好,对这些新颖的事物也不太感兴趣。洛里默怎么也安静不下来了,他讨厌这种相似监禁的感觉,他也只能安慰自己说这又不是他的错,于是他开始看报纸。一个中年男人看到他看的是纽约日报,就瞪了他一眼,并诅咒纽约。洛里默觉得那个诽谤纽约,便和他吵了起来,并且吵得非常激烈,最后他赢了。晚上八点钟时,洛里默到达了火车站,他坐车去饭店吃饭,一个陌生人过来坐在他的对面,因为每个位置都坐满了人。于是他们开始聊天,后来他们非常了得来。最后格洛弗先生便邀请洛里默到他家去过夜。洛里默有点醉了,便答应去了。很快洛里默就睡着了,半夜他醒了,听到了洛弗先生和一个人的谈话,他以为格洛弗先生要谋他的性命和钱财,于是他变逃了出去。后来被警察当成罪犯抓起来了。格洛弗先生去看他,并和警察说明了情况。原来格洛弗先生是一名雕刻家,他在和他弟弟讨论雕刻的问题。是洛里默误会了。后来洛里默被无罪释放。这篇文章可以分为四个部分:一、故事的开端二、故事的发展三、故事的高潮四、故事的结局4、涉及翻译原则、策略与技巧翻译原则::(一)翻译应该是原著思想内容的完整的再现。(二)风格和手法应该和原著属于同一性质。(三)翻译应该具备原著所有的通顺。策略:归化翻译,异化翻译,异化和归化相结合。技巧:增词翻译法,省略翻译法,转译翻译法,形合与意合翻译法,动态与静态翻译法,被动句翻译法,定语从句翻译法。5、翻译进度安排及主要参考文献翻译进度安排:2011年10-11月做好选文、开题报告;12月通过开题报告;2011年2月完成初稿;3月完成二稿;4月完成三稿;5月完成定稿和译文心得体会撰写,提交译文准备答辩。主要参考文献:Brodkey,Linda.Review:TheLanguageinMetaphors.(CollegeEnglishJan,v50pp89-94),1988.JinDi&Eugene,A.Nida.OnTranslation.Beijing:ChinaTranslationPublishingCompany,1984.黄成洲《汉英翻译技巧》,西安:西北工业大学出版社,2009。方梦之,毛忠明《应用翻译综合教程》,上海:上海外语教育出版社,2008。刘爱军、王斌《科技英语综合教程》,北京:外语教学与研究出版社,2007。陈德彰《英汉翻译入门》,北京:外语教学与研究出版社,2005。6、指导教师意见:指导教师(签名):2011年月日7、开题审查小组审查意见:开题审查小组组长签名:2011年月日开题审查小组组成名单组成姓名职称所在单位签字组长(非指