如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
笔译技巧整理《一》一、词性转换1.DengXiaopinginitiatedtheresponsibilitysysteminthecountrysideandfurtheredthecauseofruralreform.深化译文:邓小平启动了农村承包责任制,从而深化了农村改革事业。2.AnitaRapphadthreeassistsandSarahBucklandmadeonesavefortheshutout.译文:阿妮塔拉伯有三次助攻,而萨拉巴克兰德救起一球使对方一分未得。助攻救球动——名3.Theabilitytowritegoodparallelsentencesisinvaluableinessaywork.译文:能够写好平行句对于写作是极为有用的。4.TherecentinfluxofmainlandtouristsinHongKonghasledtheauthortopredictacontinuedsurgeingrowthoftheisland’srestaurantindustry.译文:进来大陆游客大量涌入香港,作者由此预测岛内餐饮业将持续火爆。名——动5.Citingproblemssincethebuildingofthestadium,theeditorialsuggestedthattheprovincialgovernmentexercisedpoorjudgmentinallowingthestadiumtobebuilt.译文:社论援引运动场自修建以来出现的种种问题指出,省政府批准体育馆开工建设是失察行为。名——动6.Theauthorhasfailedtomakeaconvincingcaseforincreasedfundingforeducation.译文:作者未能就增加教育经费提出令人信服的理由/作者未能提出令人信服的理由支持(增益,介词for的实意化)增加教育经费。形——动二、意译还是直译、如何界定译文的好坏?译文的好坏并不是由直译或意译去判断的,好的译文的评判原则是简洁、通顺、适度得体(化境)——钱钟书提出:文学翻译的最高标准是“化”。即把作品从一国文字转变为另一国文字时,既不能因语言习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能够完全保留原文原有的风味。因此意译的使用必须谨慎,不能让人读出被翻译过的味道。1.Thesightofherfaceinthemirrorshockedher—puffyeyes,disheveledhair,smearsofmakeup.译文:看到镜子里的脸她惊呆了:浮肿的双眼,蓬乱的头发,满脸都是化妆品残留的污渍。2.Doesthisjustifyyourtakinglegalaction?译文:难道这就可以证明你采取的法律行动是正确的justify吗?3.Thecoinagehasnotcomeintocommonenoughuse(名——动)tojustifydictionaryentry(名——动).译文:这个新词使用不广泛,不足以成为字典的词条。4.Mr.Zhuhasawarmheart,butheisineptatfollowingawittyconversation.译文:朱先生是个热心人,但不善于欣赏聊天中的诙谐与机智。再来看几个关于“化境”比较下列句子的译法:1.Failuretopassthedrugtestwillresultinjobdismissal.无法通过药检的人将被免职。药检呈阳性将面临被解雇。2.Nopersoneveryetbecamegreatbyimitation.单靠模仿,难成大气。邯郸学步只会亦步亦趋,不会有所作为。喜欢东施效颦的人成不了气候。3.Thequickestwaytoendawaristoloseit.结束战争最快的办法就是认输投降。退一步海阔天空。4.Werewedirectedfromgovernmentbureaucracywhentosnow,andwhentoreap,weshouldsoonwantbread.如果我们何时播种、何时收获都由政府来指导的话,我们很快就会食不果腹了。如果我们按照官僚政府的指示来播种和收割,我们很快就会没有面包吃了。练习:TheseweredaysIwillalwaystreasure.Itwasasifwehadbeentransportedbacktoourchildhoodwhenwespentsuchanenormousamountoftimetogether—thetwoyoungestinthefamily.Fundamentallyshehadnotchangedatal