您所在位置: 网站首页 / 文档列表 / 语言学 / 文档详情
文化背景知识和翻译.docx 立即下载
上传人:听容****55 上传时间:2024-09-06 格式:DOCX 页数:13 大小:33KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

文化背景知识和翻译.docx

文化背景知识和翻译.docx

预览

免费试读已结束,剩余 3 页请下载文档后查看

10 金币

下载文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

文化背景知识和翻译[Abstract]Itisagreedthatlanguageisacomponentofcultureandreflectsit;translationisnotonlythelinguisticbutalsothecommunicationofcultures.Culturebackgroundknowledgeisconcernedwithgeographicchatacteristics,historical,tradition,socialcustoms,religionartsandotheraspectsofasociety.Alsoitconditionsthepsychologicalmake-upofindividuals.Therefore,targetlanguagereadersmayexperiencecultureshockfromtranslationsdonotproperlydealwiththefactorsofculturesasaresultoftheirlackofculturalbackgroundknowledge,Thispaperdiscussestheinfluenceofknowledgeofculturesontranslation,andconcludesthattranslatorsshouldhaveavastandpreciseunderstandingofthetwoculturesconcerned.[KeyWords]culture;translation;culturalbackgroundknowledge[摘要]语言不仅是文化的组成部分,也是文化的反映形式。翻译不仅仅是语言间的转换,而且是文化间的交流活动。文化背景知识涉及HYPERLINK"http://www.studa.net/lishi/"历史、地理特征、传统、社会风俗、宗教、HYPERLINK"http://www.studa.net/Art/"艺术以及社会的各个方面。同时,文化背景知识也影响了社会成员的心理结构。因此,如果翻译者缺乏文化背景知识并因此不能恰当处理好原文中的文化因素,译文读者可能要面对激烈的文化冲击。本文将主要讨论译者文化背景知识对翻译的影响。最后得出结论:翻译者应该对相关的两种文化都有广泛而深入的认识。[关键词]文化;翻译;文化背景知识1.IntroductionAccordingtothetraditiontheoryoftranslation,peopleconsideredtranslatingactivitiesasaprocessoftransferbetweentwolanguages.Inthe1970s,thestudyoftranslationtendedtodevelopinseveraldirections.Itwasnolongerrestrictedtothetraditionaestheticandlinguisticstudyandbecomeculturalrethinking.AccordingtothetheoriesofMarySnell-Hornby,BassnettandLefevere,wecanconcludethattranslationistopresentinanotherculturethemeaningandimplicationthatthetexthasinaspecificculturalcontext.Innature,translationisakindofcommunicationbetweencultures.Duringtheprocessoftranslation,theinterpretationandexpressionoftheconnotationofcultureemergeasproblemstobesolvedatthefirstplace.Thatrequiresthetranslatorsnotonlyshouldhavebilingualabilitiesbutalsoshouldhavetheknowledgeoftwoculturesof,evenseveralcultures.In1993,Nidapointedoutthat,forthetrulysuccessfultranslation,theknowledgeoftwoculturesismoreimportantthanthebilingualability.[1]E.B.Tylor,ananthropologist,thoughtcultureisacomplicatedgat
单篇购买
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)

扫码即表示接受《下载须知》

文化背景知识和翻译

文档大小:33KB

限时特价:扫码查看

• 请登录后再进行扫码购买
• 使用微信/支付宝扫码注册及付费下载,详阅 用户协议 隐私政策
• 如已在其他页面进行付款,请刷新当前页面重试
• 付费购买成功后,此文档可永久免费下载
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用

手机号注册 用户名注册
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
我已阅读并接受《用户协议》《隐私政策》
已有账号?立即登录
登录
手机号登录 微信扫码登录
微信扫一扫登录 账号密码登录

首次登录需关注“豆柴文库”公众号

新用户注册
VIP会员(1亿+VIP文档免费下)
年会员
99.0
¥199.0

6亿VIP文档任选,共次下载特权。

已优惠

微信/支付宝扫码完成支付,可开具发票

VIP尽享专属权益

VIP文档免费下载

赠送VIP文档免费下载次数

阅读免打扰

去除文档详情页间广告

专属身份标识

尊贵的VIP专属身份标识

高级客服

一对一高级客服服务

多端互通

电脑端/手机端权益通用